꺼져만 가는 것 같다 It seems like it's fading away
하루 내 헛일을 하고 돌아온 집
사람은 밝은 곳을 찾아서 태어나
본연 빛나는 곳을 좇아 응시하게 된다.
거실 불을 켜기 전 창밖에 시선을 둔다.
머얼리 도시의 불빛
일상을 휘돌아 지피우는 아파트의 조명 불빛
사람들은 괜찮은 것만 같다.
건물들은 나무와는 다르게 한평 남짓할 것만 같은 땅으로도
하늘로 솟고
횃불보다 높이 더 멀리 사람의 밝음은 보인다.
이 밤을 넉넉히 보낼 온기를 가져오지 못한 것 같아서
불을 켜기에 망설여진다.
아직 오지 않은 겨울이기에 괜찮은 이 밤,
온돌 계기판의 외출 신호표시를 볼 것이기에 망설인다.
모든 것이 사무친 뒤에나 오는 새벽에 오를만큼
가을 햇살에 늦게 자란 덩쿨은 푸르지 못할 것 같다.
밤의 시간에 들어선 모든 하나 하나의 가정은
각자의 사유로 불빛에 지새우기도
지피우다 이내 사그러들 숯불같은 꿈을 꾸기도 한다.
그 모든 것들은 역설적이게도 아리고 우며 애태우고 있다
.
Home after a day of wasted work
People are born looking for a bright place
We start looking at the place where it naturally shines.
Before turning on the living room light, look out the window.
City lights in the distance
The lighting of the apartment that swirls around our daily lives.
People seem to be okay.
Unlike trees, buildings are built on land that is only about 1 pyeong in size.
Soaring into the sky
The brightness of people can be seen higher and farther than the torch.
I feel like I couldn't bring enough warmth to spend this night
I hesitate to turn on the light.
This night is good because winter hasn’t come yet,
I hesitate because I will see the exit sign on the Ondol dashboard.
Enough to climb at dawn [new wall 새;벽] after everything has been resolved
Vines that grow late in the fall sunlight are unlikely to be green.
Every single home that enters the night
We stay up all night in the light for our own reasons.
Sometimes I dream of a charcoal fire that burns and soon fades away.
Paradoxically, all of them are painful and crying like stars
.
댓글